【日本語表現】
「嘘八百(うそはっぴゃく)」是「謊話連篇」還是「噓聲四起」?
🤥日文「嘘(うそ)」意指“謊言;說謊”,「八百(はっぴゃく)」則是表示“數目眾多”。「嘘八百(うそはっぴゃく)」是“謊話連篇;滿嘴謊言” 的意思。
🤥中文裡,常以「千」、「萬」來形容數目很多,像是「千軍萬馬」“形容兵馬眾多”、「千言萬語」“形容要說的話極多”。而日文中則常以數字「八百」或「八」來表示“數目眾多”。常見的用法像是:
🍏「八百屋(やおや)」“蔬果店”(形容所販賣的蔬菜、水果,種類數量繁多)“
🍏「八百八町(はっぴゃくやちょう)」“(江戸)八百八町”(形容當時江戶地區因大量人口集中,城鎮的數量很多)
🍏「八百八橋(はっぴゃくやばし)」“(大阪)八百八橋”(形容大阪地區內河川眾多且水運發達,因此橋數量極多)
🍏「八百八寺(はっぴゃくやでら)」“(京都)八百八寺”(形容擁有悠久歷史,當時奉行國家佛教制度的千年古都(西元794-1868年)京都地區的寺廟數目眾多)
圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。